CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE AUX CONSOMMATEURS
CONDITIONS DE SERVICE
1. L'interprétation
- 1.1 Définitions. Les définitions suivantes s'appliquent aux présentes conditions :
- Jour ouvrable : jour (autre qu'un samedi, un dimanche ou un jour férié) où les banques sont ouvertes à Londres.
- Conditions : les conditions énoncées dans le présent document, telles que modifiées de temps à autre conformément à la clause 12.6.
- Contrat : le contrat entre le fournisseur et le client pour la vente et l'achat des marchandises conformément aux présentes conditions.
- Client : la personne ou l'entreprise qui achète les produits au fournisseur.
- Événement de force majeure : a la signification donnée dans la clause 11.
- Marchandises : les marchandises (ou toute partie de celles-ci) indiquées dans la commande.
Droits de propriété intellectuelle : brevets, modèles d'utilité, droits d'invention, droits d'auteur et droits voisins et connexes, marques de commerce et de service, noms commerciaux et noms de domaine, droits sur la présentation et l'habillage commercial, fonds de commerce et droit d'intenter une action en contrefaçon ou en concurrence déloyale, droits sur les dessins et modèles, droits sur les bases de données, droits d'utiliser des informations confidentielles (y compris le savoir-faire et les secrets commerciaux) et d'en protéger le caractère confidentiel, et tous les autres droits de propriété intellectuelle, qu'ils soient enregistrés ou non, y compris toutes les demandes et tous les droits de demander et d'obtenir des renouvellements ou des extensions de ces droits, ainsi que les droits de revendiquer la priorité de ces droits, et tous les droits ou formes de protection similaires ou équivalents qui existent ou existeront maintenant ou à l'avenir dans n'importe quelle partie du monde.
Commande : la commande du Client pour les Produits, telle qu'elle figure dans l'acceptation écrite du Client du devis du Fournisseur.
Spécification : toute spécification relative aux produits, y compris les plans et dessins y afférents, convenue entre le client et le fournisseur.
Fournisseur : Buster and Punch Limited (enregistré en Angleterre et au Pays de Galles sous le numéro de société 08297110).
Site web : le site web du fournisseur situé à l'adresse http://busterandpunch.com, tel que modifié de temps à autre.
- 1.2 Construction. Dans ces conditions, les règles suivantes s'appliquent :
- (a) Une personne comprend une personne physique, une société ou un organisme non constitué en société (qu'il ait ou non une personnalité juridique distincte).
- (b) La référence à une partie inclut ses représentants personnels, ses agents, ses successeurs ou ses ayants droit autorisés.
- (c) Une référence à une loi ou à une disposition légale est une référence à cette loi ou à cette disposition telle qu'elle a été modifiée ou réadoptée. Une référence à une loi ou à une disposition légale inclut toute législation subordonnée adoptée en vertu de cette loi ou de cette disposition légale, telle que modifiée ou réadoptée.
- (d) Toute phrase introduite par les termes " notamment", " y compris", " en particulier" ou toute expression similaire est interprétée comme une illustration et ne limite pas le sens des mots qui précèdent ces termes.
- (e) Une référence à l'écrit comprend les courriers électroniques et les textes contenus sur le site web.
2. Base du contrat
- 2.1 Les présentes conditions s'appliquent au contrat à l'exclusion de toute autre condition que le client cherche à imposer ou à incorporer, ou qui est implicite en vertu du commerce, de la coutume, de la pratique ou de l'usage.
- 2.2 La commande constitue une offre du client d'acheter les marchandises conformément aux présentes conditions. Le client est tenu de s'assurer que les termes de la commande et toute spécification applicable soumise par le client sont complets et exacts.
- 2.3 La commande n'est réputée acceptée que lorsque le Fournisseur émet une acceptation écrite de la commande, le contrat entrant alors en vigueur.
- 2.4 Le Contrat constitue l'intégralité de l'accord entre les parties. Le Client reconnaît qu'il ne s'est pas fondé sur une déclaration, une promesse, une représentation, une assurance ou une garantie faite ou donnée par ou au nom du Fournisseur qui n'est pas mentionnée dans le Contrat.
- 2.5 Tous les échantillons, dessins, descriptifs ou publicités produits par le Fournisseur et toutes les illustrations contenues dans les catalogues ou brochures du Fournisseur sont produits dans le seul but de donner une idée approximative des Produits qui y sont décrits. Ils ne font pas partie du contrat et n'ont aucune valeur contractuelle.
- 2.6 Un devis pour les Produits établi par le Fournisseur ne constitue pas une offre. Un devis n'est valable que pour une période de 14 jours ouvrables à compter de sa date d'émission.
- 2.7 Pour la première commande en tant que client professionnel, le fournisseur n'est pas tenu d'accepter les commandes d'une valeur inférieure à 200 £ hors TVA.
3. Biens
- 3.1 Les marchandises sont décrites dans la spécification.
- 3.2 Dans la mesure où les Produits doivent être fabriqués conformément à une Spécification fournie par le Client, le Client indemnisera le Fournisseur de toutes les responsabilités, coûts, dépenses, dommages et pertes (y compris les pertes directes, indirectes ou consécutives, le manque à gagner, la perte de réputation et tous les intérêts, pénalités et frais juridiques et autres coûts et dépenses professionnels raisonnables) subis ou encourus par le Fournisseur en relation avec toute réclamation faite contre le Fournisseur pour violation réelle ou alléguée des droits de propriété intellectuelle d'un tiers résultant de ou en relation avec l'utilisation de la Spécification par le Fournisseur. La présente clause 3.2 survivra à la résiliation du contrat.
- 3.3 Le fournisseur se réserve le droit de modifier les spécifications si des exigences légales ou réglementaires applicables l'exigent.
- 3.4 Tous les droits de propriété intellectuelle contenus dans les produits sont et restent la propriété exclusive du fournisseur.
4. Livraison
- 4.1 Le Fournisseur livrera les Produits à l'endroit indiqué dans la Commande ou à tout autre endroit dont les parties peuvent convenir(Lieu de livraison) à tout moment après que le Fournisseur ait notifié au Client que les Produits sont prêts.
- 4.2 La livraison des marchandises est achevée à l'arrivée des marchandises au lieu de livraison.
- 4.3 La date de livraison des Produits est la date indiquée dans le manifeste de livraison du Fournisseur.
- 4.4 Les dates de livraison indiquées ne sont qu'approximatives et le délai de livraison n'est pas "essentiel". Le fournisseur n'est pas responsable d'un retard de livraison des marchandises causé par un cas de force majeure ou par le fait que le client n'a pas fourni au fournisseur des instructions de livraison adéquates ou toute autre instruction pertinente pour la fourniture des marchandises.
- 4.5 Sous réserve de la clause 4.5, si le Fournisseur ne livre pas les Produits, sa responsabilité sera limitée aux coûts et dépenses encourus par le Client pour obtenir des produits de remplacement de description et de qualité similaires sur le marché le moins cher disponible, moins le prix des Produits. Le Fournisseur n'est pas responsable du défaut de livraison des Produits dans la mesure où ce défaut est causé par un événement de force majeure ou par le fait que le Client n'a pas fourni au Fournisseur des instructions de livraison adéquates ou toute autre instruction pertinente pour la fourniture des Produits.
- 4.6 Si le Fournisseur n'est pas en mesure, pour quelque raison que ce soit, de livrer les Produits dans un délai de deux mois à compter de la date fixée dans la Commande, le Fournisseur, à sa seule discrétion, aura la possibilité de résilier le Contrat par notification écrite. Dans ce cas, le Fournisseur remboursera intégralement le Client en espèces, en fonds compensés, dans un délai de 10 jours ouvrables à compter de la date de résiliation du Contrat.
- 4.7 Si le Client ne prend pas livraison des Produits dans les trois jours ouvrables suivant la notification par le Fournisseur au Client que les Produits sont prêts, alors, sauf si ce manquement ou ce retard est causé par un événement de force majeure ou par le non-respect par le Fournisseur de ses obligations en vertu du Contrat :
- (a) la livraison des marchandises est réputée avoir été effectuée à 9h00 le troisième jour ouvrable suivant le jour où le fournisseur a notifié au client que les marchandises étaient prêtes ; et
- (b) le fournisseur stockera les marchandises jusqu'à la livraison et facturera au client tous les coûts et dépenses y afférents (y compris l'assurance).
- 4.8 Si, dans les sept jours ouvrables suivant le jour où le Fournisseur a notifié au Client que les Produits étaient prêts à être livrés, le Client n'en a pas pris livraison, le Fournisseur peut revendre ou disposer autrement d'une partie ou de la totalité des Produits et, après déduction des frais raisonnables de stockage et de vente, rendre compte au Client de tout excédent par rapport au prix des Produits ou facturer au Client tout déficit par rapport au prix des Produits.
- 4.9 Le Fournisseur peut livrer les Produits par tranches, mais il se réserve le droit de facturer à l'avance le montant total à payer pour les Produits. Chaque livraison échelonnée constitue un contrat distinct. Tout retard de livraison ou défaut dans une tranche ne donne pas au Client le droit d'annuler une autre tranche.
- Livraison gratuite:
- (a) Ce service est disponible pour tous les clients qui expédient vers la France, l'Allemagne, l'Espagne, les Pays-Bas, l'Irlande, la Norvège, la Grèce, le Portugal, l'Italie, la Pologne, la Suisse, le Danemark et la Suède.
- (b) Le total de la commande doit être supérieur à €400EURO et 4000KR après application des réductions / promotions.
- (c) Si le client est éligible au paiement de la taxe, celle-ci est incluse dans le total de la commande.
- (d) Il s'agit d'une promotion uniquement sur le web.
- (e) La livraison gratuite est une incitation à l'essai à laquelle nous pouvons mettre fin à tout moment.
- (f) Bien que nous nous efforcions d'appliquer automatiquement la gratuité des frais de port à la caisse, le client doit s'assurer qu'elle a été appliquée correctement pour profiter de cette offre, car il se peut qu'elle ait été désélectionnée par erreur.
5. La qualité
- 5.1 Le fournisseur garantit qu'au moment de la livraison, les produits doivent, à sa connaissance et en toute bonne foi :
- (a) sont conformes à la spécification ; et
- (b) être exempts de tout défaut matériel de conception, de matériau et de fabrication.
- 5.2 Sous réserve de la clause 5.3, si :
- (a) dans un délai de 10 jours ouvrables à compter de la date de la commande ("période de retour"), le client notifie par écrit au fournisseur qu'une partie ou la totalité des produits ne sont pas conformes à la garantie énoncée à la clause 5.1 ;
- (b) le fournisseur a la possibilité d'examiner ces produits dans des conditions raisonnables ; et
- (c) le Client (si le Fournisseur le lui demande) renvoie ces produits au siège du Fournisseur, aux frais de ce dernier, qui, à son choix, réparera ou remplacera les produits défectueux, ou remboursera intégralement le prix des produits défectueux.
- 5.3 Une fois la période de retour écoulée, le Fournisseur n'est pas tenu de procéder à un remboursement. Toute marchandise renvoyée au Fournisseur après l'expiration du délai de retour sera, au choix du Fournisseur, renvoyée au Client (aux frais du Client) ou conservée par le Fournisseur en vue de sa vente ou de sa mise au rebut.
- 5.4 Le fournisseur n'est pas responsable de la non-conformité des produits à la garantie énoncée à la clause 5.1 dans l'un des cas suivants :
- (a) le client continue d'utiliser ces marchandises après avoir donné un avis conformément à la clause 5.2 ;
- (b) le défaut résulte du fait que le Client n'a pas suivi les instructions orales ou écrites du Fournisseur concernant le stockage, la mise en service, l'installation, l'utilisation et l'entretien des Produits ou (s'il n'y en a pas) les bonnes pratiques commerciales en la matière ;
- (c) le défaut résulte du fait que le fournisseur a suivi un dessin, une conception ou une spécification fournis par le client ;
- (d) le client modifie ou répare ces produits sans le consentement écrit du fournisseur
- (e) le défaut résulte d'une usure normale, d'un dommage intentionnel, d'une négligence ou de conditions anormales de stockage ou de travail ; ou
- (f) les marchandises diffèrent de la spécification en raison des modifications apportées pour assurer leur conformité aux exigences légales ou réglementaires applicables.
- 5.5 Sous réserve des dispositions de la présente clause 5, le fournisseur n'a aucune responsabilité à l'égard du client en ce qui concerne la non-conformité des marchandises à la garantie énoncée à la clause 5.1.
- 5.6 Les conditions impliquées par les articles 13 à 15 de la loi sur la vente de marchandises de 1979 sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclues du contrat.
- 5.7 Les présentes conditions s'appliquent à tous les produits réparés ou de remplacement fournis par le fournisseur.
6. Territoire concerné
- 6.1 Le fournisseur ne donne aucune garantie (expresse ou implicite) que les produits peuvent être utilisés ou certifiés pour une utilisation dans des territoires autres que l'Angleterre et le Pays de Galles ("Territoire applicable").
- 6.2 Le Fournisseur ne peut en aucun cas être tenu responsable envers le Client, que ce soit de manière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence), par manquement à une obligation légale ou autre, pour toute perte de profit, perte indirecte ou consécutive liée à l'utilisation ou à la revente des Produits par le Client en dehors du Territoire Applicable.
7. Titre et risque
- 7.1 Le risque lié aux marchandises est transféré au client à la fin de la livraison.
- 7.2 Le titre de propriété des marchandises n'est transféré au client qu'à la première des deux dates suivantes
- (a) le Fournisseur reçoit le paiement intégral (en espèces ou en fonds compensés) des Produits et de tous les autres produits qu'il a fournis au Client, auquel cas le titre de propriété des Produits est transféré au moment du paiement de toutes ces sommes ; et
- (b) le client revend les marchandises, auquel cas la propriété des marchandises est transférée au client au moment spécifié dans la clause 7.4.
- 7.3 Jusqu'à ce que le titre de propriété des marchandises soit transféré au client, ce dernier doit
- (a) stocker les marchandises séparément de toutes les autres marchandises détenues par le client de manière à ce qu'elles restent facilement identifiables comme étant la propriété du fournisseur ;
- (b) ne pas enlever, dégrader ou masquer toute marque d'identification ou tout emballage sur ou concernant les marchandises ;
- (c) maintenir les marchandises dans un état satisfaisant et les assurer contre tous les risques pour leur prix total à compter de la date de livraison ;
- (d) notifier immédiatement au Fournisseur s'il est soumis à l'un des événements énumérés dans la clause 9.2 ; et
- (e) donner au Fournisseur les informations relatives aux Produits que le Fournisseur peut exiger de temps à autre, y compris permettre au Fournisseur de pénétrer dans les locaux du Client ou d'un tiers où les Produits sont stockés afin de les inspecter ou de les récupérer.
- 7.4 Sous réserve de la clause 7.5, le Client peut revendre ou utiliser les Produits dans le cours normal de ses affaires (mais pas autrement) avant que le Fournisseur ne reçoive le paiement des Produits. Toutefois, si le Client revend les marchandises avant cette date :
- (a) il le fait en tant que mandant et non en tant qu'agent du fournisseur ;
- (b) le titre de propriété des marchandises est transféré du fournisseur au client immédiatement avant le moment de la revente par le client ; et
- (c) à condition que le Fournisseur reçoive le paiement intégral en fonds compensés des Produits conformément aux conditions du Contrat.
- 7.5 Si, avant que le titre de propriété des marchandises ne soit transféré au client, ce dernier est soumis à l'un des événements énumérés à la clause 9.2, alors, sans limiter tout autre droit ou recours que le fournisseur peut avoir :
- (i) demander au client de livrer tous les biens en sa possession qui n'ont pas été revendus ou irrévocablement incorporés dans un autre produit ; et
- (ii) si le client ne le fait pas promptement, pénétrer dans les locaux du client ou d'un tiers où les marchandises sont entreposées afin de les récupérer.
8. Prix et paiement
- (a) le droit du client de revendre les marchandises ou de les utiliser dans le cours normal de ses activités cesse immédiatement ; et
- (b) le fournisseur peut à tout moment :
- 8.1 Le prix des marchandises est le prix indiqué dans la commande ou, si aucun prix n'est indiqué, le prix indiqué dans la liste de prix publiée par le fournisseur en vigueur à la date de la livraison.
- 8.2 Le fournisseur peut, par notification au client à tout moment jusqu'à 7 jours ouvrables avant la livraison, augmenter le prix des marchandises pour refléter toute augmentation du coût des marchandises qui est due à :
- (a) tout facteur échappant au contrôle du fournisseur (y compris les fluctuations des taux de change, l'augmentation des taxes et des droits de douane, ainsi que l'augmentation des coûts de main-d'œuvre, des matériaux et des autres coûts de fabrication) ;
- (b) toute demande du client visant à modifier la ou les dates de livraison, les quantités ou les types de produits commandés, ou les spécifications ; ou
- (c) tout retard causé par des instructions du Client ou par le fait que le Client n'a pas donné au Fournisseur des informations ou des instructions adéquates ou exactes.
- 8.3 Le prix des marchandises s'entend hors coûts et frais d'emballage, d'assurance et de transport des marchandises, qui seront facturés au client.
- 8.4 Le prix des Produits ne comprend pas les montants relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée(TVA). Sur réception d'une facture de TVA valide du Fournisseur, le Client paiera au Fournisseur les montants supplémentaires au titre de la TVA qui sont imputables à la fourniture des Produits.
- 8.5 Le Fournisseur peut facturer les Produits au Client au moment ou à tout moment après l'achèvement de la livraison.
- 8.6 Le Client doit payer la facture dans son intégralité et en fonds compensés avant la livraison des Produits, sauf accord contraire écrit du Fournisseur. Le paiement sera effectué sur le compte bancaire désigné par écrit par le Fournisseur. Le délai de paiement est de rigueur.
- 8.7 Si le Client n'effectue pas un paiement dû au Fournisseur en vertu du Contrat à la date d'échéance, il devra payer des intérêts sur le montant en souffrance au taux de 4,0 % par an au-dessus du taux de base de HSBC Bank PLC en vigueur. Ces intérêts courent sur une base journalière à partir de la date d'échéance jusqu'au paiement effectif du montant en souffrance, que ce soit avant ou après le jugement. Le client doit payer les intérêts en même temps que le montant en souffrance.
- 8.8 Le Client paiera intégralement tous les montants dus en vertu du Contrat sans aucune compensation, demande reconventionnelle, déduction ou retenue (à l'exception de toute déduction ou retenue exigée par la loi). Le Fournisseur peut à tout moment, sans limiter les autres droits ou recours dont il dispose, compenser tout montant que le Client lui doit avec tout montant payable par le Fournisseur au Client.
9. Résiliation et suspension
- 9.1 Si le Client fait l'objet de l'un des événements énumérés à l'article 9.2, le Fournisseur peut résilier le Contrat avec effet immédiat par notification écrite au Client.
- 9.2 Aux fins de la clause 9.1, les événements pertinents sont les suivants :
- (a) le client suspend ou menace de suspendre le paiement de ses dettes, ou est incapable de payer ses dettes à leur échéance ou admet son incapacité à payer ses dettes, ou (s'agissant d'une société ou d'un partenariat à responsabilité limitée) est considéré comme incapable de payer ses dettes au sens de l'article 123 de la loi sur l'insolvabilité de 1986, ou (s'agissant d'une personne physique) est considérée comme incapable de payer ses dettes ou comme n'ayant aucune perspective raisonnable de le faire, dans les deux cas, au sens de l'article 268 de la loi sur l'insolvabilité de 1986, ou (s'agissant d'une société de personnes) a un associé auquel s'applique l'une des dispositions qui précèdent ;
- (b) le client entame des négociations avec l'ensemble ou une catégorie de ses créanciers en vue de rééchelonner l'une quelconque de ses dettes, ou fait une proposition ou conclut un compromis ou un arrangement avec ses créanciers, sauf (lorsque le client est une société) si ces événements ont lieu à la seule fin d'un plan de fusion solvable du client avec une ou plusieurs autres sociétés ou de reconstruction solvable du client ;
- (c) (s'agissant d'une société) une pétition est déposée, un avis est donné, une résolution est adoptée ou une ordonnance est rendue, en vue de la liquidation du client ou en rapport avec celle-ci, autrement qu'aux seules fins d'un plan de fusion solvable du client avec une ou plusieurs autres sociétés ou de la reconstruction solvable du client ;
- (d) (s'il s'agit d'une société) une demande est faite au tribunal, ou une ordonnance est rendue, pour la nomination d'un administrateur, ou si un avis d'intention de nommer un administrateur est donné, ou si un administrateur est nommé sur le client ;
- (e) (s'il s'agit d'une société) le détenteur d'une charge flottante qualifiée sur les actifs du client a le droit de nommer ou a nommé un administrateur judiciaire ;
- (f) une personne est habilitée à nommer un administrateur judiciaire sur les actifs du client ou un administrateur judiciaire est nommé sur les actifs du client ;
- (g) (s'il s'agit d'une personne physique) le client fait l'objet d'une demande ou d'une ordonnance de mise en faillite ;
- (h) un créancier ou un débiteur du client saisit ou prend possession de la totalité ou d'une partie de ses actifs, ou une saisie, une exécution, une séquestration ou une autre procédure de ce type est effectuée ou mise en œuvre, et cette saisie ou cette procédure n'est pas levée dans les 14 jours ;
- (i) un événement se produit ou une procédure est engagée à l'égard du client dans toute juridiction à laquelle il est soumis et qui a un effet équivalent ou similaire à l'un des événements mentionnés dans les clauses (a) à (f) (incluses) ;
- (j) le client suspend, menace de suspendre, cesse ou menace de cesser d'exercer la totalité ou une partie substantielle de ses activités ;
- (k) la situation financière du Client se détériore à un point tel que, de l'avis du Fournisseur, la capacité du Client à s'acquitter convenablement de ses obligations en vertu du Contrat a été mise en péril ; et
- (l) (s'agissant d'une personne physique) le client décède ou, en raison d'une maladie ou d'une incapacité (mentale ou physique), est incapable de gérer ses propres affaires ou devient un patient relevant d'une législation sur la santé mentale.
- 9.3 Sans limiter ses autres droits ou recours, le Fournisseur peut suspendre la fourniture des Produits en vertu du Contrat ou de tout autre contrat entre le Client et le Fournisseur si le Client fait l'objet de l'un des événements énumérés dans la clause (a) à la clause (l), ou si le Fournisseur croit raisonnablement que le Client est sur le point de faire l'objet de l'un d'eux, ou si le Client ne paie pas tout montant dû en vertu du présent Contrat à la date d'échéance du paiement.9.4 En cas de résiliation du Contrat pour quelque raison que ce soit, le Client doit immédiatement payer au Fournisseur toutes les factures impayées du Fournisseur et les intérêts.
- 9.4 En cas de résiliation du contrat pour quelque raison que ce soit, le Client paiera immédiatement au Fournisseur toutes les factures impayées du Fournisseur et les intérêts.
- 9.5 La résiliation du contrat, quelle qu'en soit la cause, n'affecte pas les droits, les recours, les obligations et les responsabilités des parties qui se sont accumulés au moment de la résiliation.
- 9.6 Les clauses qui, expressément ou implicitement, survivent à la résiliation du contrat restent pleinement en vigueur.
10. Limitation de la responsabilité
- 10.1 Rien dans les présentes conditions ne limite ou n'exclut la responsabilité du fournisseur pour :
- (a) le décès ou les dommages corporels causés par sa négligence ou celle de ses employés, agents ou sous-traitants (le cas échéant) ;
- (b) fraude ou déclaration frauduleuse ;
- (c) la violation des conditions implicites de l'article 12 de la loi de 1979 sur la vente de marchandises (Sale of Goods Act) ;
- (d) des produits défectueux en vertu de la loi de 1987 sur la protection des consommateurs ; ou
- (e) toute question pour laquelle il serait illégal pour le fournisseur d'exclure ou de limiter sa responsabilité.
- 10.2 Sous réserve de la clause 10.1 :
- (a) le Fournisseur ne sera en aucun cas responsable envers le Client, que ce soit dans le cadre d'un contrat, d'un délit (y compris la négligence), d'un manquement à une obligation légale ou autre, de toute perte de profit ou de toute perte indirecte ou consécutive découlant du Contrat ou en rapport avec celui-ci ; et
- (b) la responsabilité totale du fournisseur à l'égard du client en ce qui concerne toutes les autres pertes découlant du contrat ou en rapport avec celui-ci, qu'il s'agisse d'un contrat, d'un délit (y compris la négligence), d'un manquement à une obligation légale ou autre, ne dépassera en aucun cas 50 % du prix des marchandises.
11. Force majeure
- Aucune des parties n'est responsable d'un manquement ou d'un retard dans l'exécution de ses obligations au titre du contrat, dans la mesure où ce manquement ou ce retard est causé par un cas de force majeure. Par événement de force majeure, on entend tout événement échappant au contrôle raisonnable d'une partie, qui, de par sa nature, n'aurait pas pu être prévu ou qui, s'il avait pu être prévu, était inévitable, y compris (mais sans s'y limiter) les grèves, lock-out ou autres conflits sociaux (qu'ils impliquent sa propre main-d'œuvre ou celle d'un tiers), la défaillance des sources d'énergie ou du réseau de transport, les catastrophes naturelles, la guerre, le terrorisme, les émeutes, les troubles civils, l'ingérence des autorités civiles ou militaires, calamité nationale ou internationale, conflit armé, malveillance, panne d'installations ou de machines, contamination nucléaire, chimique ou biologique, bang sonique, explosions, effondrement de structures de bâtiments, incendies, inondations, tempêtes, tremblements de terre, pertes en mer, épidémies ou événements similaires, catastrophes naturelles ou conditions météorologiques extrêmes, pénuries imprévues de marchandises ou de matériaux, ou défaillance de fournisseurs ou de sous-traitants.
12. Généralités
- 12.1 Cession et autres opérations.
- (a) Le fournisseur peut à tout moment céder, transférer, hypothéquer, grever, sous-traiter ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du contrat.
- (b) Le Client ne peut céder, transférer, hypothéquer, grever, sous-traiter, déclarer une fiducie sur ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat sans le consentement écrit préalable du Fournisseur.
- 12.2 Avis.
- (a) Toute notification ou autre communication adressée à une partie en vertu du contrat ou en relation avec celui-ci doit être faite par écrit et adressée à cette partie à son siège social (s'il s'agit d'une société) ou à son principal établissement (dans tous les autres cas) ou à toute autre adresse que cette partie peut avoir spécifiée par écrit à l'autre partie conformément à la présente clause, et doit être remise en mains propres, envoyée par courrier prépayé de première classe ou par un autre service de livraison le jour ouvrable suivant, par messagerie commerciale ou par courrier électronique.
- (b) Une notification ou autre communication est réputée avoir été reçue : si elle est remise en mains propres, lorsqu'elle est déposée à l'adresse visée au point a) ; si elle est envoyée par courrier prépayé de première classe ou par un autre service de livraison le jour ouvrable suivant, à 9 heures le deuxième jour ouvrable suivant l'envoi ; si elle est livrée par courrier commercial, à la date et à l'heure de la signature du récépissé de livraison du courrier ; ou, si elle est envoyée par courrier électronique, un jour ouvrable après sa transmission.
- (c) Les dispositions de la présente clause ne s'appliquent pas à la signification de procédures ou d'autres documents dans le cadre d'une action en justice.
- 12.3 Indemnité de départ.
- (a) Si une disposition ou une partie d'une disposition du contrat est ou devient invalide, illégale ou inapplicable, elle sera réputée modifiée dans la mesure minimale nécessaire pour la rendre valide, légale et applicable. Si une telle modification n'est pas possible, la disposition ou la partie de disposition concernée est réputée supprimée. Toute modification ou suppression d'une disposition ou d'une partie de disposition en vertu de la présente clause n'affecte pas la validité et l'applicabilité du reste du contrat.
- (b) Si une partie notifie à l'autre la possibilité qu'une disposition ou une partie de disposition du présent contrat soit invalide, illégale ou inapplicable, les parties négocient de bonne foi pour modifier cette disposition de sorte que, telle que modifiée, elle soit légale, valide et applicable et, dans toute la mesure du possible, atteigne le résultat commercial escompté de la disposition initiale.
- 12.4 Renonciation. La renonciation à un droit ou à un recours en vertu du contrat ou de la loi n'est effective que si elle est donnée par écrit et n'est pas considérée comme une renonciation à une violation ou à un manquement ultérieur. Le fait qu'une partie n'exerce pas ou tarde à exercer un droit ou un recours prévu par le contrat ou la loi ne constitue pas une renonciation à ce droit ou recours ou à tout autre droit ou recours, et n'empêche pas ou ne limite pas l'exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours. L'exercice unique ou partiel d'un tel droit ou recours n'empêchera ni ne limitera l'exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours.
- 12.5 Droits des tiers. Une personne qui n'est pas partie au contrat n'a pas le droit d'en faire respecter les dispositions.
- 12.6 Modification. Sauf dans les cas prévus dans les présentes Conditions, aucune modification du Contrat, y compris l'introduction de conditions supplémentaires, n'aura d'effet si elle n'est pas écrite et signée par le Fournisseur.
- 12.7 Droit applicable. Le contrat, ainsi que tout litige ou réclamation découlant de son objet ou de sa formation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels), est régi par le droit de l'Angleterre et du Pays de Galles et doit être interprété conformément à ce droit.
- 12.8 Compétence. Chaque partie accepte irrévocablement que les tribunaux d'Angleterre et du Pays de Galles soient exclusivement compétents pour régler tout litige ou toute réclamation découlant du présent contrat, de son objet ou de sa formation (y compris les litiges ou les réclamations non contractuels) ou s'y rapportant.
13. Protection des données
- (a) Nous utiliserons les informations que vous nous fournissez principalement pour vous proposer des produits. Il s'agira notamment de mettre à jour et d'améliorer les dossiers des clients, d'effectuer des analyses pour nous aider à gérer nos activités, d'effectuer les déclarations statutaires et de respecter les dispositions légales et réglementaires.
- (b) Nous pouvons effectuer une recherche auprès d'une agence de référence en matière de crédit, qui conservera une trace de cette recherche. Nous pouvons également nous renseigner sur vos principaux directeurs.
- (c) Nous contrôlerons et enregistrerons les informations relatives à vos performances en matière de crédit commercial et ces enregistrements pourront être mis à la disposition des agences de référence en matière de crédit et d'autres organisations qui partageront ces informations avec d'autres entreprises afin d'évaluer les demandes de crédit.
- (d) Vos informations resteront confidentielles et sécurisées. Notre utilisation de ces informations est soumise à vos instructions et au règlement général sur la protection des données (en vertu duquel nous sommes un contrôleur de données).
- (e) Occasionnellement, nous aimerions vous envoyer des informations sur des produits supplémentaires que nous offrons. Si vous ne souhaitez pas recevoir ces informations, veuillez écrire à notre délégué à la protection des données à l'adresse suivante : 29 St. Peters Street Stamford Lincolnshire PE9 2PF United Kingdom, Email [email protected].
- (f) Pour plus d'informations sur la façon dont nous protégeons et respectons votre vie privée et assurons la sécurité de vos données personnelles, veuillez lire notre avis de confidentialité tel que publié sur notre site web à busterandpunch.com.
14. Les promotions
CONDITIONS COMMERCIALES
Votre attention est particulièrement attirée sur les dispositions de la clause 16 (Limitation de responsabilité). Veuillez noter que ces conditions s'appliquent à toutes les commandes de produits que vous nous passez, sauf avis contraire écrit de notre part.
Ces conditions s'appliquent à toutes les entreprises. Si vous êtes un consommateur, veuillez vous référer à nos conditions générales de vente aux consommateurs.
1. A propos de nous
1.1 BUSTER + PUNCH LIMITED est une société enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles sous le numéro 08297110, dont le siège social est situé au 29 St Peters Street, Stamford Lincolnshire PE9 2PF. Notre numéro de TVA est 152507528. Nous exploitons le site web busterandpunch.com
1.2 Pour nous contacter, appelez notre service clientèle au 0207 407 0888 ou écrivez-nous à notre siège social 29 St. Peters Street Stamford Lincolnshire PE9 2PF ou envoyez-nous un courrier électronique à [email protected].
2. L'interprétation
2.1 Les définitions suivantes ont la signification suivante :
Jour ouvrable : jour (autre qu'un samedi, un dimanche ou un jour férié) où les banques sont ouvertes à Londres ;
Directives de la marque : les directives de la marque qui peuvent être émises par Buster + Punch de temps à autre pour donner des indications sur le merchandising et la présentation des Produits ;
DPI de Buster + Punch : tous les DPI détenus ou concédés à Buster + Punch actuellement ou à l'avenir, y compris, mais sans s'y limiter, tous les DPI relatifs à : (a) les Produits ; (b) le site Internet de Buster + Punch (y compris les droits y afférents) ; (c) toutes les photographies ou images produites par Buster + Punch ; (d) toutes les spécifications pour les Produits ; (e) l'emballage ; (f) le nom et les logos de Buster + Punch ; (g) les lignes directrices de la marque ; (h) les carnets d'images ; (i) tout matériel de marketing ou de promotion rédigé par Buster + Punch ; (f) les recettes des Produits (le cas échéant) ; (g) les dessins et modèles appartenant à Buster + Punch ;
Conditions : les conditions énoncées dans le présent document, telles qu'elles sont modifiées de temps à autre ;
Contrat : le contrat entre Buster + Punch et le Client pour la vente et l'achat des Produits conformément aux présentes Conditions ;
Client: l'entreprise qui achète les Produits à Buster + Punch ;Législation sur la protection des données : à moins que et jusqu'à ce que le Règlement général sur la protection des données ((UE) 2016/679) (GDPR) ne soit plus directement applicable au Royaume-Uni, le GDPR et le Data Protection Act 2018, tels qu'amendés ou mis à jour de temps à autre, au Royaume-Uni.
Personne concernée : a la signification qui lui est donnée dans le GDPR.
Bon de livraison : un document produit par le transporteur désigné des produits concernés au client au lieu de livraison ;
Événement de force majeure : un événement ou une circonstance échappant au contrôle raisonnable d'une partie, y compris, mais sans s'y limiter : (a) un cas de force majeure, une inondation, une sécheresse, un tremblement de terre ou une autre catastrophe naturelle ; (b) une épidémie ou une pandémie ; (c) une attaque terroriste, une guerre civile, des troubles civils ou des émeutes, une guerre, une menace de guerre ou des préparatifs de guerre, un conflit armé, l'imposition de sanctions, un embargo ou la rupture des relations diplomatiques ; (d) une contamination nucléaire, chimique ou biologique, ou un bang sonique ; (e) toute loi ou toute mesure prise par un gouvernement ou une autorité publique, y compris, sans s'y limiter, l'imposition d'une restriction, d'un quota ou d'une interdiction d'exportation ou d'importation, ou l'absence d'octroi d'une licence ou d'un consentement nécessaire ; (f) l'effondrement de bâtiments, un incendie, une explosion ou un accident ; (g) tout conflit du travail ou du commerce, toute grève, toute action industrielle ou tout lock-out [(à l'exception, dans chaque cas, de la partie qui cherche à se prévaloir de la présente clause ou des sociétés du même groupe que cette partie)] ; (h) la non-exécution par des fournisseurs ou des sous-traitants ; et (i) l'interruption ou la défaillance des services d'utilité publique ;
On entend par DPI l'ensemble des droits d'auteur, des droits sur les bases de données, des droits sur la topographie, des droits sur les dessins et modèles, des droits sur les logiciels, les marques, les noms commerciaux, l'habillage commercial et les droits sur l'habillage, les droits d'intenter une action en passing off, les modèles d'utilité, les brevets, les noms de domaine et tous les autres droits de propriété intellectuelle de nature similaire (qu'ils soient ou non enregistrés) existant partout dans le monde ;
Prix de catalogue : les prix des produits, qui correspondent aux prix recommandés par Buster + Punch de temps à autre ;
Lookbooks : Le catalogue de Buster + Punch qui montre à quoi peuvent ressembler les produits ;
Commande : une commande de produits soumise par le client ;
Confirmation de commande : document ou notification envoyé par Buster + Punch au client, acceptant d'exécuter la commande et identifiant la commande concernée par sa référence ;
Référence de la commande : la référence appliquée à une commande par Buster + Punch, à la réception de la commande ;
Données à caractère personnel : a la signification indiquée dans la législation sur la protection des données.
Violation de données à caractère personnel : a la signification indiquée dans la législation sur la protection des données.
Traitement : a la signification définie dans la législation sur la protection des données (et les termes "traitement" et "traité", lorsqu'ils sont utilisés en relation avec le traitement des données à caractère personnel, doivent être interprétés en conséquence).
Responsable du traitement : a la signification indiquée dans la législation sur la protection des données.
Produits : Les produits proposés à la vente par Buster + Punch de temps à autre ;
Gamme de produits : la gamme de produits proposés à la vente par Buster + Punch de temps à autre ;
Exigences de sécurité: les exigences relatives à la sécurité des Données Personnelles, telles que définies dans la Législation sur la Protection des Données.
Spécification : toute spécification des Produits notifiée au Client par Buster + Punch par courrier électronique ou sur le site Internet de Buster + Punch.
Garantie : la garantie donnée dans la clause 8.1 des présentes Conditions.
2.2 Interprétation :
(a) une référence à une loi ou à une disposition légale est une référence à cette loi ou disposition telle que modifiée ou réadoptée. Une référence à une loi ou à une disposition légale inclut toute législation subordonnée adoptée en vertu de cette loi ou de cette disposition légale, telle que modifiée ou réadoptée.
(b) toute phrase introduite par les termes "y compris", "notamment" ou toute expression similaire doit être interprétée comme une illustration et ne doit pas limiter le sens des mots qui précèdent ces termes.
(c) une référence à l'écrit ou à l'écrit inclut les courriers électroniques.
3. Notre contrat avec le client
3.1 Notre contrat. Les présentes conditions s'appliquent au contrat à l'exclusion de toute autre condition que le client cherche à imposer ou à incorporer, ou qui est implicite par le commerce, la coutume, la pratique ou les habitudes commerciales, sauf accord contraire exprès et écrit de Buster + Punch.
3.2 Intégralité de l'accord. Le Contrat constitue l'intégralité de l'accord entre le Client et Buster + Punch en ce qui concerne son objet. Le Client reconnaît qu'il ne s'est appuyé sur aucune déclaration, promesse ou représentation ou assurance ou garantie qui n'est pas énoncée dans le Contrat.
3.3 Modifications des présentes Conditions. Buster + Punch se réserve le droit de modifier les présentes Conditions de temps à autre, et ces modifications seront notifiées au Client.
3.4 Où nous vendons nos produits. Nous vendons des produits dans le monde entier. Les produits que nous fournissons au client ne sont conformes qu'aux lois du Royaume-Uni et nous ne faisons aucune déclaration ou représentation selon laquelle les produits que nous fournissons seront conformes aux lois du pays où ils sont livrés ou du pays où les produits sont installés et utilisés. Il incombe au client de s'assurer qu'il peut introduire les produits dans son pays et dans le pays d'installation et d'utilisation, et que les produits sont conformes à toutes les lois applicables.
3.5 Installation des produits. Buster + Punch recommande que tous les Produits soient installés, montés et vérifiés par une personne qualifiée et certifiée. Buster + Punch n'accepte aucune responsabilité pour l'installation ou le montage des Produits.
3.6 Respect des lois. Dans l'exécution de ses obligations au titre du Contrat, le Client devra se conformer à l'ensemble des lois, statuts et réglementations en vigueur. Buster + Punch peut résilier le Contrat avec effet immédiat par notification si le Client commet une infraction.
4. Processus de commande
4.1 Comment passer une commande. Le client peut passer une commande en ligne ou par téléphone au 0207 407 0888.
4.2 Comment nous acceptons la commande du Client. Une commande sera traitée comme une offre du Client de contracter avec Buster + Punch. Si Buster + Punch accepte une Commande, nous émettrons une Confirmation de Commande au Client. Buster + Punch attribuera une référence de commande à chaque commande. Chaque partie utilisera la référence de la commande pour identifier la commande à partir du moment où elle est connue. Le Client doit également nous indiquer s'il a l'intention d'incorporer les Produits dans un présentoir.
4.3 Vérifications de solvabilité. Buster + Punch se réserve le droit d'effectuer les vérifications de crédit qu'il juge nécessaires.
5. Nos produits
5.1 Les Produits peuvent varier légèrement par rapport à leurs images et échantillons. Les images des Produits figurant sur notre site Internet ou dans notre documentation commerciale (y compris nos Directives de marque et nos Lookbooks) ne sont fournies qu'à titre d'illustration et ne font pas partie de l'accord conclu entre Buster + Punch et le Client. Bien que Buster + Punch s'efforce d'être aussi précis que possible, toutes les tailles, poids, capacités, dimensions et mesures indiqués sur notre site Internet ont une tolérance de 5%.
5.2 L 'emballage des produits peut varier. L'emballage des produits peut varier par rapport aux images présentées sur notre site web ou dans nos autres documents de vente.
5.3 S'assurer de l'exactitude des mesures prises par le client. Il incombe au Client de s'assurer que les mesures qu'il prend sont exactes et que les Produits commandés sont appropriés et adaptés à l'usage auquel ils sont destinés.
5.4 Revente de nos produits. Si le Client a l'intention de revendre nos Produits, il doit nous en informer avant l'émission de la Confirmation de commande. Buster + Punch peut imposer des conditions supplémentaires lorsque les Produits sont destinés à la revente.
5.5 Rappel de produits. Si le Client fait l'objet d'une demande, d'une décision de justice ou de toute autre directive d'une autorité gouvernementale ou réglementaire visant à retirer des produits du marché (avis de rappel), il devra immédiatement en informer Buster + Punch par écrit en joignant une copie de l'avis de rappel. Sauf obligation légale, le Client ne pourra procéder à aucun rappel ou retrait sans l'autorisation écrite de Buster + Punch et uniquement dans le strict respect des instructions de Buster + Punch concernant le processus de mise en œuvre du retrait.
6. Nos droits de modification
6.1 Modifications mineures des Produits. Buster + Punch peut apporter des modifications mineures aux Produits afin de refléter les changements apportés aux lois et exigences réglementaires en vigueur au Royaume-Uni.
6.2 Changements plus importants aux Produits ou à la Commande. Buster + Punch peut apporter des changements plus importants aux Produits ou à la Commande, mais si c'est le cas, elle en avisera le Client et le Client pourra accepter les changements ou contacter Buster + Punch dans les 5 jours ouvrables suivant cet avis afin de mettre fin au Contrat et de recevoir un remboursement pour tous les Produits payés mais non reçus. Ces changements peuvent inclure les éléments suivants :
(a) les Produits ne sont plus disponibles en raison de niveaux de stock, de problèmes techniques et/ou de qualité ;
(b) des changements dans la Gamme de Produits ;
(c) l'impossibilité de fabriquer ou de distribuer les Produits ;
(d) le rappel des Produits en raison de problèmes de conformité réglementaire ou autre ;
(e) il n'est plus possible, commercialement viable ou raisonnable d'offrir les Produits à la vente.
6.3 Lorsque nous ne sommes pas en mesure de fournir les Produits. Si Buster + Punch n'est pas en mesure de fournir les Produits au Client, il pourra lui proposer une alternative. Le Client n'est pas obligé d'accepter l'alternative proposée et si le Client choisit de ne pas le faire, le Contrat prendra fin et Buster + Punch remboursera l'intégralité des sommes versées par le Client. Nonobstant toute autre disposition des présentes Conditions, Buster + Punch n'aura aucune autre responsabilité envers le Client.
7. Livraison et retours
7.1 Modalités de livraison. Buster + Punch s'assurera que :
(a) chaque livraison de Produits soit accompagnée d'un bon de livraison indiquant la référence de la commande ; et
(b) si Buster + Punch exige que le Client retourne tout matériel d'emballage à Buster + Punch, ce fait soit clairement indiqué sur le bon de livraison. Pour éviter toute ambiguïté, tous les Clients sont tenus de retourner les palettes sur lesquelles les Produits sont livrés, dont Buster + Punch demeure propriétaire en tout temps.
7.2 Lieu de livraison des Produits. Buster + Punch livrera les Produits à l'endroit indiqué dans la Commande ou à tout autre endroit dont les parties peuvent convenir par écrit (Lieu de livraison) en tout temps après que Buster + Punch ait avisé le Client que les Produits sont prêts. La livraison est complétée au moment du déchargement des produits à l'endroit de livraison.
7.3 Livraisons échelonnées. Buster + Punch peut, à son gré, effectuer la livraison en une ou plusieurs tranches (chacune étant une Tranche). Chaque tranche sera considérée comme un Contrat séparé et le Contrat est divisible. Le Client peut demander la livraison des Produits en plusieurs fois. Si Buster + Punch, à sa seule discrétion, accepte une telle demande, des frais supplémentaires pourront s'appliquer, que Buster + Punch communiquera au Client avant la livraison des Produits.
7.4. Dates de livraison. Toutes les dates de livraison indiquées sont approximatives et le délai de livraison n'est pas une condition essentielle. Buster + Punch ne sera pas responsable de tout retard de livraison des Produits causé par un cas de force majeure ou par le défaut du Client de fournir à Buster + Punch des instructions de livraison adéquates ou toute autre instruction pertinente à la fourniture des Produits.
7.5 Défaut d'acceptation de la livraison. Si le Client omet de prendre livraison des Produits dans les trois Jours ouvrables suivant l'avis de Buster + Punch à l'effet que les Produits sont prêts, alors, sauf si ce défaut ou ce retard est causé par un événement de force majeure ou par le défaut de Buster + Punch de se conformer à ses obligations en vertu du Contrat :
(a) la livraison des Produits sera réputée avoir été complétée à 9h00 le troisième Jour ouvrable suivant le jour où Buster + Punch a avisé le Client que les Produits étaient prêts ; et (b) Buster + Punch entreposera les Produits dans les locaux de Buster + Punch à l'adresse suivante00 h 00 le troisième Jour ouvrable suivant le jour où Buster + Punch a avisé le Client que les Produits étaient prêts ; et
(b) Buster + Punch entreposera les Produits jusqu'à ce que la livraison ait lieu et facturera au Client tous les coûts et dépenses connexes (y compris l'assurance).
Si, dix jours ouvrables après la date à laquelle Buster + Punch a avisé le Client que les Produits étaient prêts à être livrés, le Client n'en a pas pris livraison, Buster + Punch pourra revendre ou disposer d'une partie ou de la totalité des Produits et, après avoir déduit des frais raisonnables d'entreposage et de vente, facturer au Client tout excédent par rapport au prix des Produits ou facturer au Client tout manque à gagner par rapport au prix des Produits.
7.6 Quantités livrées. Si Buster + Punch livre jusqu'à 5% de plus ou de moins que la quantité de Produits commandée, le Client ne peut pas les refuser.
7.7 Inspection des produits. Le Client devra :
(a) dans les 10 jours ouvrables suivant la livraison des Produits au lieu de livraison du Client, inspecter les Produits ; et
(b) dans tous les cas, dans les 30 jours suivant la livraison au lieu de livraison du Client,
adresser à Buster + Punch une notification écrite de refus, le cas échéant (notification de garantie), si l'un des Produits n'est pas conforme à la garantie. L'avis de garantie comprendra, le cas échéant, des images des défauts des Produits, à envoyer par courriel à [email protected].
7.8 Absence de notification de garantie. Si le Client ne donne pas d'avis de garantie dans le délai requis, sauf s'il s'agit d'un défaut qui ne serait pas apparent lors d'une inspection raisonnable (conformément aux dispositions de la clause 7.7), les Produits seront considérés comme acceptés par le Client et Buster + Punch n'aura aucune responsabilité envers le Client en ce qui concerne les Produits défectueux.
7.9 Émission d'un avis de garantie. Suite à l'émission d'un avis de garantie, le Client devra (à la demande de Buster + Punch) retourner les Produits (non altérés et non réparés) à Buster + Punch pour inspection au plus tard 10 jours ouvrables suivant l'émission de l'avis de garantie, à ses propres risques et frais.
7.10 Conformité à la Garantie. Buster + Punch décidera, selon son opinion raisonnable, si les Produits sont conformes à la Garantie. Si Buster + Punch détermine que les Produits ne sont pas conformes à la Garantie, elle devra, à son entière discrétion :
(a) Fournir des Produits de remplacement ; ou
(b) Aviser le Client que Buster + Punch n'est pas en mesure de fournir des Produits de remplacement, auquel cas Buster + Punch accordera au Client, à sa discrétion, un remboursement égal au prix net payé par le Client pour les Produits,
dans les deux cas (et sous réserve des dispositions de la clause 16 ci-dessous), les recours énoncés dans la présente clause 7.10 seront les seuls et uniques recours du Client et Buster + Punch n'aura aucune autre responsabilité envers le Client en ce qui concerne les Produits, quels qu'ils soient et quelle qu'en soit l'origine.
7.11 Retours. Buster + Punch remboursera les Clients pour les Produits retournés dans les 30 jours suivant la livraison (la Période de retour), à condition que ces Produits soient retournés dans un état inutilisé et revendable, dans l'emballage d'origine et accompagnés d'une facture ou d'un bon de livraison valide. Le Client sera responsable du paiement de tous les frais de transport et d'expédition encourus pour le retour du Produit. Buster + Punch n'est pas responsable des Produits perdus, des Produits endommagés par la société de livraison ou des Produits arrivés après l'expiration de la Période de retour. Si le Client tente de retourner les Produits en dehors de la Période de retour, Buster + Punch peut (mais n'est pas obligé de) accepter les Produits et, le cas échéant, sera en droit de facturer au Client tous les frais raisonnables de réemballage et de réapprovisionnement, calculés en fonction de la période écoulée entre la livraison et le retour du Produit.
7.12. Livraison gratuite:
(a) Ce service est disponible pour tous les clients qui expédient vers la France, l'Allemagne, l'Espagne, les Pays-Bas, l'Irlande, la Norvège, la Grèce, le Portugal, l'Italie, la Pologne, la Suisse, le Danemark et la Suède.
(b) Le total de la commande doit être supérieur à €400EURO et 4000KR après application des réductions / promotions.
(c) Si le client est éligible au paiement de la taxe, celle-ci est incluse dans le total de la commande.
(d) Il s'agit d'une promotion uniquement sur le web.
(e) La livraison gratuite est une incitation à l'essai à laquelle nous pouvons mettre fin à tout moment.
(f) Bien que nous nous efforcions d'appliquer automatiquement la gratuité des frais de port à la caisse, le client doit s'assurer qu'elle a été appliquée correctement pour profiter de cette offre, car il se peut qu'elle ait été désélectionnée par erreur.
8. Qualité et spécifications des produits
8.1 Garantie. Buster + Punch garantit qu'à la livraison, les Produits :
(a) seront conformes à tous égards matériels à leur description et à toute Spécification applicable ; et
(b) seront d'une qualité satisfaisante.
8.2 Buster + Punch ne sera pas responsable de la non-conformité des Produits à la Garantie énoncée dans la clause 8.1 dans les cas suivants :
(a) le Client continue d'utiliser ces Produits après avoir donné un avis conformément à la clause 7.9 ;
(b) le défaut survient parce que le Client n'a pas suivi les instructions orales ou écrites de Buster + Punch concernant le stockage, l'installation ou l'utilisation des Produits et/ou les bonnes pratiques commerciales les concernant ;
(c) le défaut survient à la suite d'un acte ou d'une omission du Client ;
(d) le Client modifie ou répare ces Produits ;
(e) le défaut résulte d'une usure normale, d'un dommage volontaire, d'une négligence ou de conditions de stockage ou de travail anormales ; ou
(f) les produits diffèrent de leur description ou de la spécification en raison de modifications apportées pour garantir leur conformité à toutes les exigences légales ou réglementaires applicables.
8.3 Sous réserve des dispositions de la présente clause 8, Buster + Punch n'aura aucune responsabilité à l'égard du Client en ce qui concerne la non-conformité des Produits à la garantie énoncée dans la clause 8.1.
8.4 Les conditions impliquées par les articles 13 à 15 de la loi sur la vente de produits de 1979 sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclues du contrat.
8.5 Produits de remplacement. Les présentes conditions s'appliquent à tous les produits de remplacement fournis par Buster + Punch.
9. Données
9.1 Buster + Punch ne traitera les données personnelles des employés du Client que dans la mesure nécessaire à l'exécution du Contrat.
9.2 Les informations fournies par le Client à Buster + Punch seront utilisées par Buster + Punch principalement pour accepter les Commandes et fournir les Produits au Client. Cela comprendra la mise à jour et l'amélioration des dossiers clients, l'analyse pour aider Buster + Punch à gérer ses activités, les déclarations statutaires et la conformité légale et réglementaire.
9.3 Buster + Punch peut effectuer une recherche auprès d'une agence de référence en matière de crédit et conserver un registre de cette recherche. Buster + Punch peut également faire des recherches sur les principaux directeurs des Clients.
9.4 Buster + Punch peut contrôler et enregistrer les informations relatives aux performances du Client en matière de crédit commercial et ces enregistrements peuvent être mis à la disposition d'agences de référence de crédit et d'autres organisations qui partageront ces informations avec d'autres entreprises afin d'évaluer les demandes de crédit.
9.5 Les informations du Client seront gardées confidentielles et sécurisées. L'utilisation de ces informations par Buster + Punch est soumise à la législation sur la protection des données (en vertu de laquelle Buster + Punch est un contrôleur de données).
9.6 Nonobstant les dispositions de la clause 9.1, les deux parties se conformeront à toutes les exigences applicables de la législation sur la protection des données et mettront et maintiendront en place toutes les mesures appropriées pour protéger la sécurité des données à caractère personnel, y compris, mais sans s'y limiter, les pare-feu, la sécurité du réseau et l'authentification par mot de passe. La présente clause 9 s'ajoute aux obligations d'une partie en vertu de la législation sur la protection des données et ne les soulage pas, ne les supprime pas et ne les remplace pas.
9.7 Chaque partie prend les mesures techniques et organisationnelles appropriées contre le traitement non autorisé ou illégal des données à caractère personnel ou contre leur perte, leur destruction ou leur endommagement accidentels.
9.8 Buster + Punch pourra occasionnellement envoyer au Client des informations sur des produits supplémentaires qu'ils proposent. Si le Client ne souhaite plus recevoir de telles informations et être retiré de la liste de diffusion de Buster + Punch, il doit écrire au Responsable de la protection des données de Buster + Punch au 29 St. Peters Street Stamford Lincolnshire PE9 2PF.
9.9 Buster + Punch peut, à tout moment, réviser cette clause 9 en la remplaçant par toute clause standard applicable au contrôleur de processus ou par des clauses similaires faisant partie d'un système de certification applicable (qui s'appliqueront lorsqu'elles seront remplacées par une pièce jointe au Contrat).
9.10 Pour plus d'informations sur la façon dont Buster + Punch protège et respecte la vie privée du Client et assure la sécurité de ses données personnelles, le Client doit lire l'Avis de confidentialité de Buster + Punch tel que publié sur leur site Internet à busterandpunch.com.
10. Titre et risque
10.1 La propriété des produits est transférée au client à la réception du paiement. Le risque lié aux produits est transféré au client à la fin de la livraison ou de l'enlèvement.
10.2 Jusqu'à ce que le titre de propriété soit transféré au Client, ce dernier détiendra les Produits en tant que dépositaire pour le compte de Buster + Punch. Nonobstant le fait que le Client puisse vendre les Produits dans le cours normal de ses affaires (en tant que mandant et non en tant qu'agent de Buster + Punch, le titre de propriété de ces Produits étant transféré au Client immédiatement avant le moment de la revente par le Client), tout produit de la vente sera détenu en fiducie pour Buster + Punch sur un compte bancaire désigné séparément. En outre, Buster + Punch peut à tout moment : (a) demander au Client de lui remettre tous les Produits en sa possession qui n'ont pas été revendus ou irrévocablement incorporés dans un autre produit ; et (b) si le Client ne le fait pas promptement, pénétrer dans les locaux du Client ou d'un tiers où les Produits sont entreposés afin de les récupérer.
11. Prix et paiement
11.1 Prix des Produits. Le prix des Produits sera conforme au Prix de la Liste tel que notifié par Buster + Punch de temps à autre. En outre, le prix des Produits :
(a) exclut les montants relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), que le Client devra payer à Buster + Punch au taux en vigueur, sous réserve de la réception d'une facture de TVA valide ; et
(b) exclut les coûts et frais d'emballage, d'assurance et de transport des Produits, qui seront facturés au Client.
11.2 Délai de paiement. Les conditions de paiement seront celles indiquées par Buster + Punch. Le délai de paiement est essentiel.
11.3 Défaut de paiement à temps. Si le Client n'effectue pas tout paiement dû à Buster + Punch en vertu du Contrat à la date d'échéance, le Client devra payer des intérêts sur le montant en souffrance au taux de 3% par an au-dessus du taux de base bancaire de Buster + Punch en vigueur. Ces intérêts s'accumuleront sur une base journalière à partir de la date d'échéance jusqu'au paiement effectif du montant en souffrance, que ce soit avant ou après le jugement. Le Client devra payer les intérêts en même temps que le montant en souffrance.
11.4 Le Client devra payer tous les montants dus en vertu du Contrat sans aucune compensation, demande reconventionnelle, déduction ou retenue (à l'exception de toute déduction ou retenue exigée par la loi). Buster + Punch pourra à tout moment, sans limiter ses autres droits ou recours, compenser toute somme qui lui est due par le Client avec toute somme payable par Buster + Punch au Client.
12. Publicité, marketing et relations publiques
12.1 Le Client ne doit pas :
(a) mener des activités de relations publiques, de commerce électronique ou de publicité ; ou
(b) mener des campagnes "pay per click" en utilisant le site Internet de Buster + Punch ; ou
(c) acheter les mots "Buster + Punch" ou toute autre marque commerciale appartenant ou sous licence exclusive à Buster + Punch ou des mots similaires à ceux de Buster + Punch ou de tout Produit, vendu, promu ou annoncé par Buster + Punch en tant que mot clé (y compris, mais sans s'y limiter, Google Add Words, Yahoo, le réseau Bing et 7 search).
12.2 Sous réserve de la clause 12.1, le Client devra et devra s'assurer que les tiers sous son contrôle devront promouvoir les Produits ainsi que le nom et la marque Buster + Punch et (a) n'utilisera que le style commercial "Buster + Punch" tel qu'indiqué et aucune autre variation ou représentation de celui-ci ; et
(a) n'utilisera que le nom commercial "Buster + Punch" tel qu'indiqué et aucune autre variation ou représentation de celui-ci ; et
(b) utilisera sa propre publicité en magasin, ses comptes de médias sociaux, son site Internet et sa lettre d'information aux clients ; et
(c) ne fera aucune déclaration écrite concernant la qualité ou la fabrication des Produits sans l'accord écrit préalable de Buster + Punch ; et
(d) ne distribuera ni ne revendra aucun Produit sur des places de marché tierces (par exemple, eBay), sans l'accord écrit préalable de Buster + Punch.
e) se conformera à toutes les instructions raisonnables émises par Buster + Punch en ce qui concerne le marketing, la promotion et la vente des Produits ; et
(f) n'utilisera que les images ou le matériel marketing émis par Buster + Punch ou en son nom, conformément à ses obligations en vertu du Contrat et en particulier, et sans limitation, cette clause 12.2 et la clause 13.
(collectivement désigné comme le Marketing du Client)
12.3 Buster + Punch se voit accorder par la présente une licence exclusive et libre de droits à perpétuité pour utiliser le Marketing du Client à ses propres fins.
13. Droits de propriété intellectuelle
13.1 Tous les DPI de Buster + Punch seront dévolus à Buster + Punch dès leur création.
13.2 Le Client se voit accorder par les présentes une licence non exclusive et non transférable lui permettant d'utiliser les DPI de Buster + Punch selon les instructions de Buster + Punch, dans le seul but de permettre au Client d'exécuter ses obligations conformément au présent Contrat. A l'exception de ce qui est stipulé dans le présent article 13.2, rien dans le présent Contrat ne peut être interprété comme conférant une licence ou des droits supplémentaires en faveur du Client concernant les DPI de Buster + Punch.
13.3 Buster + Punch peut immédiatement retirer ou résilier le droit du Client d'utiliser les DPI de Buster + Punch (y compris, mais sans s'y limiter, les images ou le matériel de marketing qu'il peut autoriser à utiliser par le Client), si le Client manque à l'une de ses obligations en vertu du Contrat et/ou ne se conforme pas aux instructions raisonnables de Buster + Punch.
13.4 Le client s'engage à ne pas reconditionner les produits et/ou à ne pas supprimer les mentions de droits d'auteur, les légendes ou identifications confidentielles ou exclusives des produits.
13.5 Le Client n'utilisera pas, autrement qu'en vertu des présentes Conditions, ni ne cherchera à enregistrer, où que ce soit dans le monde, une marque ou un nom commercial, y compris un nom de société, qui soit identique, confusément similaire ou qui incorpore une marque ou un nom commercial que Buster + Punch possède ou dont il revendique les droits où que ce soit dans le monde.
13.6 Si, à tout moment, il est allégué ou, selon l'opinion raisonnable de Buster + Punch, il est probable qu'il soit allégué que les Produits enfreignent les droits d'un tiers, Buster + Punch pourra, à sa discrétion et à ses propres frais : (i) modifier ou remplacer les Produits afin d'éviter l'infraction ; (ii) obtenir pour le Client le droit de continuer à utiliser les Produits ; ou (iii) racheter les Produits en cause au prix payé par le Client.
13.7 Le Client devra notifier rapidement à Buster + Punch : (i) toute violation réelle, menacée ou suspectée d'un DPI dont le Client aurait connaissance ; et (ii) toute réclamation d'un tiers dont le Client aurait connaissance et selon laquelle la vente ou la publicité des Produits enfreindrait les droits d'une personne quelconque.
13.8 Le Client accepte (à la demande et aux frais de Buster + Punch) de faire tout ce qui peut être raisonnablement requis pour aider Buster + Punch à entreprendre ou à résister à toute procédure relative à toute infraction ou réclamation visée à l'article 13.7.
13.9 Dans l'éventualité d'une réclamation, d'une procédure ou d'une poursuite intentée par un tiers contre le Client alléguant une violation de tout DPI lié aux Produits, Buster + Punch défendra le Client aux frais de Buster + Punch, À CONDITION QUE le Client ait agi conformément aux dispositions des présentes Conditions et, sous réserve de ce qui suit : (i) que le Client avise Buster + Punch par écrit et dans les plus brefs délais de toute réclamation, procédure ou poursuite ; et (ii) que Buster + Punch ait le contrôle exclusif de la défense de la réclamation, de la procédure ou de la poursuite.
13.10 Buster + Punch remboursera au Client un montant égal à tout coût, dépense ou frais juridiques (sous réserve de toute évaluation) encourus à la demande écrite ou à l'autorisation de Buster + Punch en vertu de la présente clause 13 et indemnisera le Client de toute responsabilité évaluée à son égard.
14. La confidentialité
14.1 Chaque partie s'engage envers l'autre à garder confidentielles toutes les informations (écrites ou orales) concernant les activités et les affaires de l'autre partie qu'elle a obtenues ou reçues à la suite des discussions qui ont précédé la conclusion du contrat, ou qu'elle a obtenues au cours de l'exécution du contrat, à l'exception de toute information : (i) soumise à une obligation de divulgation en vertu de la loi, ou dont la divulgation est requise par toute autorité réglementaire compétente, par avis ou autrement ; ou (ii) qui est déjà en sa possession ou dans le domaine public autrement que par suite d'une violation de la présente clause 14.
14.2 Chaque partie s'engage envers l'autre à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer le respect des dispositions de la présente clause 14 par ses employés, agents et sous-traitants.
15. Résiliation
15.1 Sans limiter ses autres droits ou recours, Buster + Punch peut résilier le Contrat avec effet immédiat en adressant une notification écrite au Client si :
(a) le Client commet une violation substantielle de l'un des termes du Contrat et (si une telle violation est remédiable) ne remédie pas à cette violation dans les 10 jours suivant la notification écrite de la partie concernée ;
(b) le client entreprend une démarche ou une action en vue de sa mise sous administration, de sa liquidation provisoire ou d'un concordat ou d'un arrangement avec ses créanciers (autre que dans le cadre d'une restructuration solvable), de sa liquidation (volontaire ou judiciaire, sauf dans le cadre d'une restructuration solvable), de la désignation d'un administrateur judiciaire pour l'un de ses actifs ou de la cessation de ses activités ou, si la démarche ou l'action est entreprise dans une autre juridiction, dans le cadre d'une procédure analogue dans la juridiction en question ;
(c) le Client suspend, menace de suspendre, cesse ou menace de cesser d'exercer la totalité ou une partie substantielle de ses activités ; ou
(d) la situation financière du Client se détériore à un point tel que, de l'avis de Buster + Punch, la capacité du Client à remplir de manière adéquate ses obligations en vertu du Contrat est mise en péril.
15.2 Sans limiter ses autres droits ou recours, Buster + Punch peut suspendre la fourniture des Produits en vertu du Contrat ou de tout autre contrat entre le Client et Buster + Punch si le Client est soumis à l'un des événements énumérés dans les clauses 15.1(a) à 15.1(d), ou si Buster + Punch croit raisonnablement que le Client est sur le point d'être soumis à l'un de ces événements, ou si le Client ne paie pas tout montant dû en vertu du Contrat à la date d'exigibilité du paiement.
15.3 Sans limiter ses autres droits ou recours, Buster + Punch peut résilier le Contrat avec effet immédiat en adressant une notification écrite au Client si ce dernier ne paie pas tout montant dû en vertu du Contrat à la date d'échéance du paiement.
15.4 En cas de résiliation du Contrat pour quelque raison que ce soit, le Client devra immédiatement payer à Buster + Punch toutes les factures impayées de Buster + Punch et les intérêts (le cas échéant).
15.5 La résiliation du contrat n'affecte pas les droits et les recours des parties qui se sont accumulés au moment de la résiliation, y compris le droit de réclamer des dommages-intérêts pour toute violation du contrat qui existait à la date de la résiliation ou avant celle-ci.
15.6 Toute disposition du contrat qui, expressément ou implicitement, est destinée à entrer ou à rester en vigueur au moment de la résiliation ou après celle-ci, reste pleinement en vigueur.
16. Limitation de la responsabilité
16.1 Rien dans ces Conditions ne limitera ou n'exclura la responsabilité de Buster + Punch pour :
(a) le décès ou les dommages corporels causés par sa négligence, ou la négligence de ses employés, agents ou sous-traitants (selon le cas) ; ou
(b) la fraude ou la fausse déclaration frauduleuse ; ou
(c) toute question pour laquelle il serait illégal pour Buster + Punch d'exclure ou de restreindre sa responsabilité.
16.2 Sous réserve de la clause 16.1 :
(a) Buster + Punch ne sera en aucun cas responsable envers le Client, que ce soit dans le cadre d'un contrat, d'un délit (y compris la négligence), d'un manquement à une obligation légale ou autre, pour toute perte de profit, perte de ventes ou d'affaires, perte ou dommage au fonds de commerce, ou toute perte indirecte ou consécutive survenant dans le cadre ou en relation avec le Contrat ; et
(b) la responsabilité totale de Buster + Punch envers le Client pour toutes les autres pertes survenant dans le cadre ou en relation avec le Contrat, qu'il s'agisse d'un contrat, d'un délit (y compris la négligence), d'un manquement à une obligation statutaire ou autre, ne pourra en aucun cas dépasser le prix payé par le Client pour les Produits (déduction faite de toute remise).
17. Force majeure
Buster + Punch ne sera pas en violation du Contrat ni responsable du retard dans l'exécution ou de l'inexécution de l'une de ses obligations en vertu du Contrat si ce retard ou cette inexécution résulte d'un cas de force majeure et le délai d'exécution sera prolongé d'une période équivalente à la période pendant laquelle l'exécution de l'obligation a été retardée ou n'a pas été exécutée. Si la période de retard ou d'inexécution se poursuit pendant [quatre] semaines, l'une ou l'autre des parties peut résilier le contrat en donnant à l'autre un préavis écrit de quatre semaines.
18. Les litiges
18.1 Tous les litiges, différences ou questions découlant du présent Contrat ou en relation avec celui-ci devront être soumis en premier lieu à l'équipe du service clientèle de Buster + Punch. Le représentant du Client et le représentant de Buster + Punch se rencontreront ou discuteront de bonne foi pour tenter de résoudre les problèmes.
18.2 Si les parties ne parviennent pas à résoudre le problème dans les 28 jours suivant la discussion entre les parties (ou si le représentant du client n'accepte pas de se réunir), l'une ou l'autre des parties peut soumettre le problème à un médiateur désigné par le Centre for Effective Dispute Resolution (CEDR). La médiation doit être menée par un seul médiateur. Les frais sont supportés selon les instructions du médiateur.
19. Généralités
19.1 Cession et autres transactions.
(a) Buster + Punch peut à tout moment céder, transférer, hypothéquer, grever, sous-traiter ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat.
(b) Le Client ne peut céder, transférer, hypothéquer, grever, sous-traiter, déclarer une fiducie ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat sans l'accord écrit préalable de Buster + Punch.
19.2 Intégralité de l'accord
(a) Le contrat constitue l'intégralité de l'accord entre les parties et remplace et éteint tous les accords, promesses, assurances, garanties, déclarations et ententes antérieurs entre elles, qu'ils soient écrits ou oraux, relatifs à son objet.
(b) Chaque partie convient qu'elle n'aura aucun recours en ce qui concerne toute déclaration, assurance ou garantie (qu'elle ait été faite de bonne foi ou par négligence) qui n'est pas énoncée dans le présent accord. Chacune des parties convient qu'elle ne pourra pas se prévaloir d'une déclaration erronée faite de bonne foi ou par négligence sur la base d'une déclaration contenue dans le présent contrat.
19.3 Modification. Aucune modification du contrat ne sera effective si elle n'est pas écrite et signée par les parties (ou leurs représentants autorisés).
19.4 Renonciation. Le fait qu'une partie n'exerce pas ou tarde à exercer un droit ou un recours prévu par le contrat ou par la loi ne constitue pas une renonciation à ce droit ou recours ou à tout autre droit ou recours, et n'empêche pas ou ne limite pas l'exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours. L'exercice unique ou partiel d'un tel droit ou recours n'empêchera ni ne limitera l'exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours.
19.5 Dissociation. Si une disposition ou une partie d'une disposition du contrat est ou devient invalide, illégale ou inapplicable, elle est réputée modifiée dans la mesure minimale nécessaire pour la rendre valide, légale et applicable. Si une telle modification n'est pas possible, la disposition ou la partie de disposition concernée est réputée supprimée. Toute modification ou suppression d'une disposition ou d'une partie de disposition en vertu de la présente clause n'affecte pas la validité et l'applicabilité du reste du contrat.
19.6 Notifications.
(a) Toute notification ou autre communication adressée à une partie dans le cadre du Contrat devra être faite par écrit, adressée à cette partie à son siège social (s'il s'agit d'une société) ou à son établissement Buster + Punch (dans tous les autres cas) ou à toute autre adresse que cette partie aura spécifiée par écrit à l'autre partie conformément à cette clause, et devra être remise en mains propres, envoyée par courrier prépayé de première classe ou autre service de livraison le jour ouvrable suivant, par coursier commercial ou par courrier électronique.
(b) Une notification ou autre communication est réputée avoir été reçue : si elle est remise en mains propres, lorsqu'elle est laissée à l'adresse visée à la clause 19.6(a) ; si elle est envoyée par courrier prépayé de première classe ou par un autre service de livraison le jour ouvrable suivant, à 9 heures du matin le deuxième jour ouvrable suivant la date de réception.00 h 00 le deuxième jour ouvrable suivant l'envoi ; si elle est livrée par un service de messagerie commerciale, à la date et à l'heure de la signature du récépissé de livraison du service de messagerie ; ou, si elle est envoyée par courrier électronique, un jour ouvrable après sa transmission.
(c) Les dispositions de la présente clause ne s'appliquent pas à la signification de toute procédure ou de tout autre document dans le cadre d'une action en justice.
19.7 Droits des tiers. Personne d'autre qu'une partie au contrat n'a le droit de faire appliquer l'une quelconque de ses dispositions.
19.8 Droit applicable. Le contrat, ainsi que tout litige ou réclamation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) découlant de son objet ou de sa formation ou s'y rapportant, est régi et interprété conformément au droit de l'Angleterre et du Pays de Galles.
Juridiction. Chaque partie accepte irrévocablement que les tribunaux d'Angleterre et du Pays de Galles soient exclusivement compétents pour régler tout litige ou toute réclamation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) découlant du contrat, de son objet ou de sa formation ou s'y rapportant.
20. Les promotions
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES PRIX ET LES INFORMATIONS. Notre objectif est d'assurer l'exactitude de tous les prix, tarifs de livraison et autres informations. Tous les prix indiqués sur notre site Internet sont exprimés en livres sterling et sont soumis à toutes les taxes applicables conformément à la législation nationale et locale. La disponibilité, les prix et les tarifs de livraison sont susceptibles de changer. Il peut y avoir des erreurs dans les prix, les descriptions ou les images de certaines marchandises, et nous nous réservons le droit de restreindre les commandes de ces articles et de corriger toute erreur, inexactitude ou omission.